FANDOM


Cette article parle de l'épisode de la série TV. Si vous voulez en savoir plus sur le mot Gaëlique, voir ici.

Sassenach est le première épisode de la Saison 1 de la la série TV "Outlander".

SynopsisModifier

Claire Beauchamp-Randall est une jeune femme mariée à Frank Randall. Claire était infirmière pendant la Seconde Guerre Mondiale. Quelques années plus tard, elle va en Écosse, pour une seconde lune de miel avec son mari, à Inverness, un petit village où le couple veut retrouver la complicité qu'ils avaient perdue pendant l'éloignement de la guerre. Frank s'intéresse à ses ancêtres, alors que Claire s'intéresse à la botanique, et les deux découvrent le folklore local alors qu'approche la célébration de la fête de Samain. Elle commence à s'attacher au lieu et se rend à Craigh Na Dun, une colline où se trouve un dolmen entouré de pierres, après avoir assisté à un rituel druide, où elle finit par être projetée au XVIIIe siècle. Claire se retrouve dans la forêt, alors que les Anglais et les Écossais s'affrontent. Claire manque d'être violée par l'ancêtre de Frank, Jonathan « Black Jack » Randall. Elle est sauvée par un Écossais, qui l'emmène dans son repaire. Claire soigne alors Jamie d'une épaule démise, puis sur la route, prévient les Écossais d'une embuscade des Anglais, anecdote qu'elle tient de son mari historien. Finalement, Claire et le clan Mackenzie voyagent de nuit jusqu'à une destination encore inconnue, qui semble être le château que Frank et Claire ont visité auparavant.

CastingModifier

valign="top" style="width:50%;" |

Casting PrincipalModifier

Casting InvitéModifier

Notes de ProductionModifier

  • 7 October 2013: le tournage de l'épisode et de l'épisode 2 commence.[1][2][3]
  • 8 November 2013: Ronald D. Moore tweeted que l'épisodes 1 et 2 avances bien.[4]
  • 2 August 2014: STARZ annonce la diffusion de l'épisode 1 une semaine avant la diffusion le 9 Aout 2014.[5]

NotesModifier

  • 'Sassenach' est le mot Gaélique pour une personne étrangère, ou plus spécifiquement, un Anglais; son usage est généralement négatif.
  • Ron Moore et l'équipe de production décide de ne pas inclure de sous titres Anglais pour le gaélique, préférant que les spéctateur puisse être dans le même état que Claire qui ne comprend pas ce langage.
  • Les Traductions du Gaélique utilisé dans l'épisode peut être trouver sur les sites anglophones Great Scot! blog par deux pages: here et here.
  • En plus de la partition originale de Bear McCreary, il y a plusieurs chansons utilisées dans les coulisses des années 1940 :
    • "I'm Gonna Get Lit Up (When The Lights Go On In London)" de Carroll Gibbons et the Savoy Hotel Orpheans (1940)
    • "Shuffle Rhythm" de Jan Savitt
    • "Beneath the Lights of Home" de Geraldo & His Orchestra
    • "Run Rabbit Run" de Harry Roy & His Band
  • Les évènements de l'épisode corresponde aux chapitres 1 à 3 de Outlander.

MultimédiaModifier

Bande sonModifier

Last.fm_play.png "People Disappear All the Time" – Bear McCreary
Last.fm_play.png "Dance of the Druids" – Bear McCreary feat. Raya Yarbrough
Last.fm_play.png "Fallen Through Time" – Bear McCreary


VidéosModifier

ImagesModifier

RéférencesModifier